Willkommen Übersetzen Dolmetschen Fachgebiete Kontakt

Sich schulen, die eigenen Kenntnisse vertiefen und sich spezialisieren

   

Fachgebiete


 Industrie  Funkkommunikation  Medizin  Informatik  Touristik  Kommunikation  Umwelt  Sozialökonomie /
nachhaltige Entwicklung
 Wirtschaft  Recht  Veranstaltungen  Kosmetik  Freizeit
Auf dem Gebiet der Industrie und Technologie sind die zu übersetzenden Dokumente sehr vielfältig und ebenso vielfältig müssen die Fachkenntnisse des Übersetzers sein. Wir garantieren Ihnen bei der Übersetzung Ihrer Dokumente Zuverlässigkeit, kurze Lieferzeiten und Fachkenntnisse über das jeweilige Thema. Insbesondere bezieht sich dies auf folgende Bereiche: Werkzeugmaschinen, numerische Steuerungen, Ausrüstungen, Maschinenbau, Elektrotechnik, Solartechnik, Siebdruck, Metallurgie, Nukleartechnik, Fahrzeugtechnik usw.

- Benutzerhandbücher
- detaillierte Stücklisten
- Kataloge
- Technische Datenblätter
- Bedienungsanleitungen
- Elektrische Schaltpläne
- Typenschilder
- Patente
Dies ist ein Sektor, der im Verlauf der letzten Jahre ein explosionsartiges Wachstum erfahren hat. Wer hätte sich vor zehn Jahren vorstellen können, dass ein Handy heutzutage fast ebenso selbstverständlich zum Inhalt einer Handtasche gehört wie ein Paket Papiertaschentücher - und kaum größer ist? Dieses kleine technologische Wunderding ist allerdings nur die Spitze des Eisbergs, denn damit eine Verbindung aufgebaut werden kann, gibt es eine komplexe Infrastruktur, die ständig weiter ausgebaut wird: Basisstationen, digitale Schaltstellen, Antennen, Server, Überwachungssysteme, Notstromversorgung usw. Der Durchschnittsverbraucher ist an ein großes, öffentliches Netz angeschlossen, doch es gibt noch eine Vielzahl anderer Netze, die für die professionelle Nutzung reserviert sind. Sie stellen beispielsweise das schnelle Eingreifen der Feuerwehr, der Rettungsdienste und der Polizei an einem gegebenen Ort sowie ihre zuverlässige Kommunikation sicher. In diesem Bereich hatten wir bisher Gelegenheit, Dokumente über folgende Themen zu übersetzen:

- Präsentation des TETRA-Systems
- Topologien und Architekturen von Netzen
- Netzwerkelemente für mobile Funkkommunikation
- Funktionsweise einer Schaltstelle für die mobile Funkkommunikation
- Handbücher, technische Datenblätter
Gesundheit und Medizin stellen ein zu weites Feld dar, als dass sie in ihrer Gesamtheit von uns bewältigt werden könnten. Wir haben uns auf den technischen Aspekt dieses Sektors konzentriert und fertigen Übersetzungen für folgende Systeme und Geräte an:

- Ferndiagnosesystem im Bereich der Radiologie
- Defibrillatoren
- Ergometer
- Dosimeter
- Medizinische Anwendungssoftware
- Überwachungsmonitore mit mehreren Parametern
- Strahlenmess- und -analysesysteme in der Strahlentherapie
- Motorisierte Bewegungsschienen
- Rollstühle, Elektro-Scooter, Krankenbetten, Gehhilfen usw.

Die Bereiche Informatik und Multimedia spielen heute in nahezu allen Branchen eine wichtige Rolle. Datenübertragung und Werbung erfolgen in zunehmendem Maße über CDs oder das Internet. Im Zuge der Globalisierung sind Unternehmen bestrebt, ihre Produkte bzw. ihre Dienstleistungen über nationale Grenzen hinaus bekannt zu machen und zu vertreiben. Übersetzer spielen auch hier eine äußerst wichtige Rolle, da es von der Qualität der übersetzten Dokumente abhängt, wie die Produkte bzw. die Dienstleistungen der Unternehmen im Ausland wahrgenommen und bewertet werden. Im Folgenden finden Sie einige Beispiele von Textarten, die wir häufig übersetzen:
 
Softwareprodukte
CD-Texte
Bedienungsanleitungen für Drucker, Faxgeräte, TV-Geräte, Videorekorder, Mobiltelefone
Websites

Die internationale Tourismusbranche stellt ein Marktsegment dar, das einen starken Wandel der zugrundeliegenden Faktoren erfahren hat. Es gibt immer mehr Menschen, die ihren Urlaub im Ausland verbringen. Die einen möchten interessante Sehenswürdigkeiten der jeweiligen Region besichtigen und eine neue Kultur kennen lernen, andere möchten einen sportlich aktiven Urlaub verbringen, der keine zusätzlich Belastung der Umwelt hervorruft. Um diese beiden Urlaubertypen zufrieden zu stellen, sind spezielle Anforderungen erforderlich. Wir fertigen daher Übersetzungen folgender Dokumente in mehrere Sprachen an:

- Reiseführer und -broschüren
- Präsentationsbroschüren
- Informationsblätter
Im Zuge der Globalisierung entwickeln sich die großen Konzerne immer weiter und gründen Niederlassungen im Ausland. Wie kann ein Unternehmen seine führende Position behaupten? Wie kann ein Unternehmen seine Produkte und Marken auf dem Markt vorteilhaft positionieren? Wie wird die konzerninterne Kommunikation sichergestellt? Wie kann man sich auf dem Markt positionieren und eine führende Stellung einnehmen? Ebenso zahlreich wie die Erfolgsfaktoren sind die Werbe- und Kommunikationsmöglichkeiten. Sie möchten Produkte und Dienstleistungen bekannt machen und wir helfen Ihnen dabei, mit Ihren Partnern im Ausland zu kommunizieren.

- Werbebroschüren
- Prospekte
- Unternehmenszeitschriften
- Marktstudien
- Umfragen
- Fragebögen
Der industrielle Fortschritt, die zunehmende Bebauung, die landwirtschaftliche Neuordnung, die Verschmutzung der Meere und die Umweltverschmutzung allgemein haben langfristige Auswirkungen auf unseren Planeten. Heute müssen neue Überlegungen über die Zukunft der Erde angestellt werden, und wir möchten zu einem neuen Bewusstsein im Hinblick auf positive und negative Umweltauswirkungen beitragen. Dieser Bereich ist auch für uns von großem Interesse und dank unserer Erfahrungen und Kenntnisse können wir Ihnen die qualifizierte Übersetzung folgender Dokumente anbieten:

- Qualitätsaudits
- Informations- und Präventionsunterlagen
- Ökologische Studien
In vielen Teilen der Erde leiden Menschen unter Wassermangel, Hungersnöte und Krankheiten sind an der Tagesordnung. Ihnen stehen keine Infrastrukturen oder Bildungsmöglichkeiten zur Verfügung, und sie bekommen die durch die ungleiche Verteilung der materiellen Güter ausgelösten Konflikte täglich zu spüren. In anderen Regionen sind zahlreiche Hilfsorganisationen und -dienste tätig und setzen sich für Frieden und Zusammenarbeit ein und leisten Hilfe. Viele Menschen engagieren sich in Vereinigungen und Verbänden, die humanitäre Ziele und Solidarität verfolgen. Im Rahmen von Projekten und Programmen, die von diesen Vereinigungen und anderen Institutionen oder Nicht-Regierungs-Organisationen initiiert werden, werden zahlreiche Analysen und Studien durchgeführt. Da es uns besonders am Herzen liegt, einen wertvollen Beitrag zu dieser Entwicklung zu leisten, übersetzen wir soziologische und humanitäre Studien insbesondere in folgenden Bereichen:

Auswirkungen von Projekten zur Armutsbekämpfung
- Handwerks- und Kleinhandelsbetriebe in Entwicklungsländern
- Reintegrierung von Kindersoldaten ins Schulsystem und Berufsausbildung von Erwachsenen
- nachhaltige Ressourcenbewirtschaftung
- Gentechnik, Bedrohung der Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln
- nachhaltige Entwicklung für ein umweltbewusstes Wirtschaften
- Gleichberechtigung
Wir leben zur Zeiten der globalen Marktwirtschaft, was für alle Unternehmen bedeutet, dass sie in so vielen Ländern wie möglich präsent sein müssen, um sich bekannt zu machen, ihre Produkte oder Dienstleistungen zu verkaufen und ihre Marktanteile zu vergrößern. Um dies erreichen zu können, müssen sie informiert sein, Märkte erschließen und aktiv handeln. Und dann müssen sie schließlich Daten sammeln, Berechnung anstellen und Ergebnisse auswerten. Diese Arbeit kann sich als sehr langwierig und komplex erweisen, wenn man Informationen der Partner und Niederlassungen im Ausland zusammentragen muss. Wir können Ihnen bei dieser Aufgabe behilflich sein, z.B. die Übersetzung der Korrespondenz mit Ihren (zukünftigen) Partnern anfertigen, um Informationen oder Auskünfte zugänglich zu machen.

- Studien
- Artikel aus der Fachpresse
- Handelskorrespondenz
- Jahresberichte
Ihr Unternehmen arbeitet häufig mit dem Ausland zusammen, es verfügt über eine Niederlassung im Ausland oder Sie sind Rechtsanwalt für Handelsrecht oder Richter an einem höheren Gericht und sind auf die Hilfe Ihrer Kollegen im Ausland angewiesen. In jedem Fall ist es so, dass Sie, wenn Sie mit dem Ausland zu tun haben, viele juristische Dokumente zu übersetzen haben. In Rechtstexten wird eine ganz eigene Fachsprache verwendet und solche Texte werden nicht wie normale Wirtschaftstexte übersetzt. Eine falsche Auslegung des Originaltexts kann schwerwiegende Konsequenzen haben. Wir garantieren Ihnen, dass die in diesem Bereich anfallenden Übersetzungen von Juristen angefertigt oder korrigiert werden. Zu den zu übersetzenden Dokumenten zählen:

- Kauf-, Verkaufsverträge usw.
- Versicherungsunterlagen (Schadenersatz usw.)
- Juristische Korrespondenz (Rechtshilfe, Rechtshilfegesuch usw.)
Der Bereich Veranstaltungen erfährt einen starken Aufschwung. Internationale Veranstaltungen gewinnen aufgrund des immer stärker stattfindenden Kulturaustauschs und der größeren Mobilität zwischen den Ländern zunehmend an Attraktivität. Die Organisation solcher Projekte stellt immer eine große Herausforderung dar. Ob es sich um kulturelle oder geschäftliche Zusammenkünfte handelt, wir können Ihnen bei der Erstellung Ihrer Werbe- oder Informationsunterlagen für Ihre Partner und Gäste aus dem Ausland behilflich sein.

- Werbebroschüren für Veranstaltungen
- Unterlagen und Prospekte für die Organisation von internationalen Messen und Kongressen
Im Bereich Gesundheit und Wellness sowohl für Frauen als auch für Männer haben zahlreiche Entwicklungen stattgefunden. Hierzu zählt auch die Kosmetik. Die Haut-, Haar- und Körperpflege spielt eine immer größere Rolle. Die Produkte werden immer besser und leistungsfähiger, ständig werden neue Produkte entwickelt, und eine überzeugende und ansprechende Präsentation dieser Produkte ist von größter Wichtigkeit. In diesem Zusammenhang bieten wir Ihnen Übersetzungen all Ihrer Unterlagen an, die Sie im Rahmen einer Einführung bzw. einer Werbekampagne für Ihre neuen Produkte ausgearbeitet haben.

- Werbematerial
- Produktetiketten (Pflegemittel, Haarpflegemittel, Sonnenschutzmittel)
- Broschüren für neue Produkte
Der Bereich Freizeit ist äußerst weites Feld. Wir möchten uns hier daher auf den Sport und die Musik beschränken. Falls Sie Sport- oder Musikveranstaltungen organisieren, stehen wir Ihnen gern zur Verfügung, um Übersetzungen Ihrer Unterlagen oder Ihrer Korrespondenz mit dem Ausland anzufertigen.

Unterlagen im Zusammenhang mit der Organisation von Veranstaltungen, Konzerten, Festivals, Turnieren und Wettbewerben



Information : Unsere Tarife beziehen sich auf einen Preis pro Wort oder pro Zeile. Die Preise hängen von der Lieferfrist und dem Schwierigkeitsgrad der Texte ab. Im Preis inbegriffen sind die Übersetzungsleistung, erforderliche Recherchearbeiten, das Korrekturlesen des übersetzten Textes sowie die Formatierung. Auf Wunsch können wir zu einem attraktiven Preis ein Glossar zu Ihrem Auftrag erstellen. Die Erstellung eines Kostenvoranschlags ist kostenfrei.

Eurodixit - 156, rue de la Liberté 50000 Saint-Lô - Rechtliche Hinweise - © 2005-2006 AdnPix