Welcome Translation Interpreting Specialities Contact

Learn, improve and specialise

   

Specialities


 Industry  Radiocommunication  Medical  Computing  Tourism  Communication  Environment  Sociology/sustainable development  Finance  Law  Events Cosmetics  Leisure
Since the documents to be translated in the technological and industrial sectors concern a wide range of topics, the translator must be specialised in a number of areas. We guarantee reliability, speed and knowledge of the subject to translate your technical documents, concerning the following areas in particular: machine tools, numerical control, tooling, mechanical construction, electrotechnical, solar, serigraphy, metallurgy, nuclear, automotive, etc.

- User manuals
- Spare parts lists
- Catalogues
- Data sheets
- Instructions
- Wiring diagrams
- Product brochures
- Patents
This is a sector which has quite literally exploded over the last few years. Who would have thought ten years ago that the mobile telephone would have been as commonplace in a handbag as a packet of paper handkerchiefs, and hardly any bigger? This tiny technological masterpiece is just the tip of the iceberg, however, since making a call requires a sophisticated infrastructure which is constantly changing: base stations, digital switches, antennas, servers, monitoring systems, backup power supplies, etc. Consumers are connected to the public switched telephone network, but our country is also covered by many other networks reserved for professional use. These networks guarantee rapid intervention by the fire brigade, ambulance crews and police services and reliable communications. In this sector, we have translated documents on the following subjects:

- Description of the TETRA system
- Network topologies and architectures
- Network elements for mobile radio communication
- Operation of a switch for mobile radio communication
- Manuals, data sheets
The domain of health care and medicine is too vast for us to handle all of its areas. We therefore decided to focus on the technological aspect of the sector and translate documents dealing with the following systems and instruments:

- Systems for remote diagnosis in radiology
- Defibrillators
- Ergometers
- Dosimeters
- Medical application software
- Multiparameter monitors
- Radiation measurement and analysis systems in radiotherapy
- Motorised mobilisation splints
- Wheelchairs, scooters, medical beds, walking aids, etc.

Computing and multimedia are now present in virtually all professional branches. CD-ROMs and the Internet are more and more frequently used for data transmission and advertising. At a time of globalisation, companies want to sell their products and/or services and gain an international reputation. Once again, the translator plays a key role since, amongst other things, the quality of the translated documents has an impact on how the company's products and/or services are perceived abroad. Some examples of the media and documents we translate most frequently are listed below:
 
Software
CD-ROMs
User Guides for printers, fax machines, televisions, videotape recorders, mobiles telephones
Internet sites

International tourism is a sector of the market which has experienced dramatic changes in behaviour. More and more holidaymakers go off to discover foreign countries, some want to visit the sites in the region and learn more about a culture, others want to do sport, go rambling while preserving the environment. We try to make things easier for them. We translate into several languages:

- Brochures and tourist guides
- Presentation brochures
- Information booklets
At a time of globalisation, the major Groups are expanding and setting up subsidiaries abroad. How can they preserve their monopoly? How can they impose their products and brands? How can they communicate within the Groups? How can they gain a foothold on the market and control the market? The conditions for success are as numerous as the advertising and communication means. You are the promoters, we can help you communicate with your foreign partners.

- Advertising brochures
- Leaflets
- Company newsletters
- Market research
- Opinion polls
- Questionnaires
For several decades industrial progress, building construction, land consolidation, land and sea pollution have led to consequences which will leave long-term scars on our planet. The fate of the world is at stake and we are witnessing renewed interest in the beneficial and detrimental effects on the ecology. We combine interest and knowledge in this field and translate the following types of document:

- Quality audits
- Information and prevention documentation
- Ecological studies
In many parts of the world human beings suffer from drought, famine, disease, lack of infrastructures and education, as well as from conflicts generated by unequal distribution of wealth. In other regions, organisations and services of different size take action and work for peace, cooperation and assistance, people join associations dedicated to humanitarian causes and solidarity. Numerous analyses and studies are carried out in projects and programmes initiated or implemented by these associations and other institutions or non-governmental organisations. Motivated by a determination to participate in this movement, we translate sociological and humanitarian studies, especially on the following subjects:

Impact of projects combating poverty
- Crafts and small businesses in the developing countries
- Reintegration of soldier-children in the school system and professional training for adults
- Sustainable resource management
- GMO, a threat for food sovereignty
- Sustainable development for an economy respectful of the environment
We live at a time of global and market economy, which means that all companies must be present in as many countries as possible in order to sell, gain a reputation and develop their market shares. They therefore need to gather information, prospect and take action. And at the end of the fiscal year, they need to collect the data, calculate the balance and evaluate the results. This operation may prove tedious and complex when information needs to be gathered from abroad, from partners and subsidiaries. We can help you carry out this task, either by communicating with your (future) partners or providing you with information.

- Studies
- Trade press articles
- Commercial correspondence
- Annual reports
Your company often deals with foreign companies, it has set up a subsidiary abroad, or perhaps you are a business lawyer, a judge in a court of first instance and you need help from your foreign colleagues. Whatever the case, if you deal with foreign countries there are numerous legal documents to be translated. A special language is involved: a legal text is not translated in the same way as a business document. A misunderstanding could have serious impacts. We guarantee the documents translated or proofread by jurists, for example:

- Purchase and sales contracts, etc.
- Insurance documents (damages, etc.)
- Legal correspondence (legal assistance, rogatory commission, etc.)
The event sector is in full expansion. Due to exchanges and greater mobility between countries, international events are becoming increasingly attractive. The organisation of these projects is always a challenge. Whether for cultural or business meetings, we can help you produce the advertising or information documents intended for your foreign partners and guests:

- Advertising brochures for events
- Documentation and leaflets concerning the organisation of international exhibitions and congresses
Much progress has been made for the well-being of men and women. The cosmetics industry is no exception. People take more care of their skin, their hair, their bodies in general. Products are more and more efficient, companies must constantly bring new products on the market and offer their customers convincing and attractive packaging. We can help you with the translation of all the documents you produce when launching and advertising your new products:

- Advertising material
- Labels for bottles (beauty care, hair care, sun products)
- Brochures for new products
Leisure covers a wide range of subjects. We will restrict ourselves to sport and music. If you are organising sports and musical events, do not hesitate to contact us for the translation of your documents or correspondence.

Documents for the organisation of events, concerts, festivals, contests and competitions



Info : our rates apply per word or per line and are calculated according to the delay and technicality of the texts. Prices include the translation, research, proofreading and page layout. Upon request and for an attractive price, we can provide a glossary especially designed for your order. Estimates are provided free of charge.

Eurodixit - 156, rue de la Liberté 50000 Saint-Lô - Legal information - © 2005-2006 AdnPix