Au service d'une compréhension transfrontalière

L’art de jongler avec les mots

Eurodixit à Saint-Lô - Traduction & Interprétation

Eurodixit Noémie Ambroise-Launay


Pour commencer, quelques mots sur ma personne : je m'appelle Noémie Ambroise-Launay, ma langue maternelle est le français et j'exerce le métier de traductrice/interprète depuis une vingtaine d'années.

Après des études universitaires en Langues Etrangères Appliquées (anglais-allemand et anglais-espagnol), j'ai décidé de partir un an en Allemagne pour parfaire mes connaissances orales. Le mode de vie des Allemands, leur manière d'être et de travailler m'ont donné envie d'y rester. Au bout de sept ans passés outre-Rhin durant lesquels j'ai travaillé comme traductrice/interprète/chef de projet salariée et obtenu mon diplôme de traductrice, l'heure du retour en Normandie, ma région natale, sonna. Je créai alors EURODIXIT en 1999.

Je travaille en free-lance, oui, mais pas de manière isolée. EURODIXIT, c'est aussi un réseau de traducteurs qui collaborent depuis de très nombreuses années. Nous pouvons de la sorte satisfaire aux besoins en termes de spécialités, relecture (en conformité avec la norme EN 15038), combinaison de langues et délai (voir Traduction).

A l'heure de la mondialisation galopante, la capacité à proposer une documentation dans la langue de ses interlocuteurs constitue un atout pour toutes les sociétés et institutions actives au-delà de leurs frontières. Je garantis pour toutes les traductions (voir Spécialités) respect des délais, confidentialité et une excellente qualité rédactionnelle.

Pendant oral de la traduction, j'exerce également le métier d'interprète. Je vous propose mes services d'interprétation allemand-français-allemand pour diverses interventions (formations techniques, séminaires, visites d'entreprise, réunions commerciales). En savoir plus sur l'interprétation...

Je vous invite à visiter la rubrique correspondant à vos besoins pour de plus amples informations. Pour tout renseignement ou demande de tarif, n'hésitez pas à me laisser un message via la page Contact.

Trouver un terme technique précis demande parfois beaucoup de recherches. J'ai décidé de mettre à votre disposition un glossaire (en cours d'élaboration) qui contient des termes techniques courants ou moins usités, ou qui ne sont pas toujours dans les dictionnaires techniques.
Back to Top