At the service of global understanding

« Noémie Ambroise-Launay has been a long-standing partner of DMG MORI. We unreservedly recommend her for our translation requirements.
Thanks to the quality of the services and support provided during technical translations produced for the training of our teams and customers in our German factories, the participants can discuss without difficulty and understand each other clearly, hence providing a high quality service.
The quality and rigour of the documents translated reflect the commitment and professionalism of Noémie Ambroise-Launay.
In addition, Noémie Ambroise-Launay is kind and very easy to talk to, qualities which are highly appreciated and mentioned by the persons who took part in her sessions.
Thanks for this long-standing partnership and for the always irreproachable quality of the services provided. »
DMG MORI
« Since 2015, I have worked with Noémie for all operator training courses with our French-speaking customers. Regardless of the field of application concerned (laser, ultrasonic machining, grinding), the feedback from our customers and my German training colleagues is always excellent, perfect and very pleasant.
Noémie displays professionalism, empathy and active listening to create this cultural and linguistic bridge between the two parties.
In addition to simultaneous translations for the training courses, I have always been able to rely on Noémie for the translation of documentation for the machine offers. The result is always excellent. »
Blohm Jung
« During your mission which consisted in helping us to welcome, provide training on French safety rules and accompany the fitters from Germany working on the very high voltage electrical lines (HVB) on the 400 kV line construction worksite of the Cotentin-Maine project in Normandy, I appreciated your commitment, your general, industrial and technical culture and the precision of your translations. Having worked in the same field when welcoming HVB fitters from other countries, I never met any translators-interpreters with the same level of quality and professionalism who were as committed. We sometimes strive to find the right subtleties to match words and ideas, to make a distinction between worksite jargon and the industrial technical term. Thanks again for your patience and relevance which probably extended well beyond the scope of your mission. The safety documents you translated into German and the French-German worksite glossaries we compiled together at this time could serve as an example in the profession. »
Safety and Technical Engineer, EEE – OMEXOM
« We highly appreciated the professionalism and smile of Mrs Ambroise-Launay. It was an excellent collaboration which we look forward to renewing in the future. »
Rectimo
« We are most satisfied with our collaboration. Professional and always attentive, we also appreciate her flexibility, especially in our business where schedules change all the time! The feedback from our instructors and customers is always highly positive. »
Makino
Back to Top